-
1 эдем гӹц эртӓш
перестать быть человеком; опуститься, разложиться, пасть нравственноТӹштӹжӹ (Панти) эдем гӹц эртен ыльы: шолыштын. П. Веселов. А там Панти (совсем) опустился: воровал.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
эдем -
2 эдем
эдемГ.1. человекШонгы эдем старый человек;
пуры эдем добрый человек;
пӓлӹдӹмӹ эдем незнакомый человек.
Ти эдемжӹ лач шолылаок чучеш. Н. Игнатьев. Этот человек кажется вором.
Военный эдем Семён докы ашкылтыш. И. Горный. Военный человек пошёл к Семёну.
Сравни с:
айдеме2. перен. человек; достойный член общества; тот, кто достиг уважения, известного положения в обществеСола хӓлӓ Праском цӱдеенӹт, вот рабочий, вот уж эдемок. Н. Ильяков. Вся деревня удивлялась Праско, вот рабочий, вот уж человек.
– Ӹрвезӹм школ гӹц лыктын колташ – чепуха, а вот эдемӹш сӓртӓш – вес пӓшӓ. А. Канюшков. – Выгнать парня из школы – чепуха, а вот сделать (его) человеком – другое дело.
3. в поз. опр. человеческий, человека; людскойЭдем ӹмӹлкӓ человеческая тень;
эдем кишӓ след человека;
эдем йых людской род.
Трӱк Барбосем эдем юк доно попаш тӹнгӓльӹ. И. Горный. Вдруг мой Барбос заговорил человеческим голосом.
4. в поз. опр. чужой; принадлежащий другому человекуЭдем тетялӓн кышец ярен кердӓт? В. Ерошкин. Чужому ребёнку как сможешь угодить?
Эдем томаштат, Олюка эче шеклӓнӓ. «Кырык сир.» В чужом доме Олюка ещё стесняется.
Сравни с:
еҥИдиоматические выражения:
-
3 эдем гӹц лӓктӓш
перестать быть человеком; опуститься, разложиться, пасть нравственноТӹштӹжӹ (Панти) эдем гӹц эртен ыльы: шолыштын. П. Веселов. А там Панти (совсем) опустился: воровал.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
эдем -
4 ладнангдараш
ладнангдараш-емГ.1. успокаивать, успокоить (о внутреннем состоянии)Йӓнгӹм ладнангдараш успокоить душу;
ӹшкӹмӹм ӹшке ладнангдараш сам себя успокоить;
ладнангдараш цацаш пытаться успокоить;
пуры шамак доно ладнангдараш успокаивать добрым словом.
– Нимат агыл, Тертов, веремӓ шодеок идӓ тыргыжланы, ӓнят цилӓ пурынок эртӓ, – мӹнь тӹдӹм ладнангдарем. Н. Ильяков. – Ничего, Тертов, не волнуйтесь раньше времени, возможно, всё пройдёт хорошо, – успокою я его.
2. успокаивать, успокоить; усмирить, укротитьТетявлӓ мадаш тӹнгӓл шӹнденӹт, когон шумат, ладнангдарен кердат гыце? Дети разыгрались, больно шумят, да разве усмиришь их?
Кынам-гӹнят эдем мардежӹмӓт ладнангдараш тымень шоэш. Когда-нибудь человек научится укрощать и ветер.
-
5 сӓрнӓлӓш
сӓрнӓлӓш-ӓмГ.1. поворачиваться, повернуться; оборачиваться, обернуться; менять (изменить) положение, ворочаться, переворачиваться, перевернутьсяТупынь сӓрнӓлӓш повернуться спиной;
шайыкыла сӓрнӓлӓш обернуться;
мӹнь векем сӓрнӓлӓш повернуться ко мне.
Прохор ӧреш, юк векӹ сӓрнӓлӓшӓт лӱдеш, пылвуйжы цӹтӹрӓ. И. Шапкин. Прохор удивился, боится даже обернуться на голос, колени дрожат.
Тишток Тамара Павловна пӓрдӓлеш, лач ик пока гӹц вес покаш сӓрнӓлеш. Г. Матюковский. Здесь же отлёживается Тамара Павловна, ворочается с боку на бок.
2. поворачивать, повернуть; сворачивать, свернуть; менять (изменить) направление движенияВургымлаш сӓрнӓлӓш свернуть направо;
мӹнгеш сӓрнӓлӓш повернуть назад;
токыла сӓрнӓлӓш поворачивать домой.
Тӹшецӹн Йыл кого йонгышкы сӓрнӓлеш. Н. Игнатьев. Оттуда Волга поворачивает на большое открытое пространство.
3. сворачивать, свернуть; заворачивать, завернуть; заглядывать, заглянуть; заходить, зайти; заезжать, заехать куда-л.; посещать, посетить кого-л.Школыш сӓрнӓлӓш завернуть в школу;
пазарыш сӓрнӓлӓш заглянуть на рынок.
Толшылана тӹ лесник томашкы сӓрнӓлнӓ. И. Горный. Возвращаясь, мы заглянули в тот дом лесника.
Клавдия Степановна --- кечӹвӓл эртӹмӹкӹ, магазинвлӓ йӹде сӓрнӓлеш, складыш каштеш. К. Беляев. Клавдия Степановна после обеда посещает магазины, ходит на склад.
4. огибать, обогнуть; обходить, обойти; объезжать, объехать что-л. (стороной); заворачивать, завернутьЙӹр сӓрнӓлӓш обойти кругом;
лыкым сӓрнӓлӓш обогнуть угол.
Вадим Петрович пӧкен гӹц кӹньӹльӹ, стӧл йӹр сӓрнӓльӹ дӓ токем лишӹлемӹ. И. Горный. Вадим Петрович встал со стула, обошёл стол и приблизился ко мне.
5. клониться, близиться, приближаться к какому-л. пределу, моменту своего развития, течения, получать какое-л. направлениеШӹжӹ векӹлӓ сӓрнӓлӓш клониться к осени;
мычашышкыла сӓрнӓлӓш приближаться к концу.
Ровотайымына нӱжвец кечӹ вады векӹлӓӓт сӓрнӓльӹ. Г. Кириллов. Пока мы работали, день склонился к вечеру.
Ирӹ векӹ йыд сӓрнӓльӹ. Л.Калинов. Ночь близилась к утру.
6. стать кем-чем-л., превратиться в кого-что-л.Эдемӹш сӓрнӓлӓш стать человеком;
тышманыш сӓрнӓлӓш стать врагом.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
6 тупке
тупкеГ.подр. сл. – подражание глухому звуку удара, топота и т. д.; туп-тупТагышты мӹндӹрнӹ, кӹлмӹ рок вӹлнӹ, корны мычкы эртӹшӹ эдемӹн ял юкшы тупке шакта. В. Сузы. Где-то далеко, на мёрзлой земле, слышны глухие шаги проходящего по дороге человека: туп-туп.
Дӓ пехота, чиэн каскым, тупке веле кыргыжеш. К. Медяков. И пехота в касках бежит с глухим топотом.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский